果然,方老师很懂我啊。
主持人也注意到了这个细节,忙上前问了问,过一会儿才上台解释“各位,这真是天大的消息啊!方子舟老师原来是天门的启蒙老师!为了避嫌,他决定让预备评委金老师来顶替他。”
一时间,台下议论纷纷。
虽说现在说出来也难免有些人会觉得老师是为帮我拉票什么的,但比起之后曝光,这样处理明显要好很多。
冲着老师感激地笑了笑,我握住手中的剧本,准备迎接挑战。
第一轮是看视频对嘴型配音,配给我的题目是一部电视剧的片段。视频配音和广播剧等不同,就是因为有画面感,无论是动漫还是别的影视作品强调的是画面的人物性格和情景突出,必要时候夸张到极点,还不失幽默,而且听得出来画面的基本特征。你要把你的灵魂融入声音里,告诉自己,我就是剧中人,自己的声音就代表着要代表剧中人的生命,环境,背景,人物关系等等,如果能做到人们觉得那个声音和画面上的人物很搭,那你就成功了。
也不知是幸还是不幸,分配到我的是《剪刀手爱德华》的经典片段。
幸运的是这段话我听过好多遍,对感情的把握绝对不是问题。
不幸运的是,我看的是原版……而且因为中文和英文之间发音不同,就直接增加了对嘴型这项工作的难度。
人们很容易把自己第一次看到的东西当作标准,加上德普的强大演技,我必须要将中文带上他的感情才能配好这段。
考虑好后,我对主持人示意准备完毕。
视频开始播放。
我侧过身,对着大屏幕,配合着嘴型开口:
“如果晚上月亮升起的时候,月光照到我的门口,我希望月光女神能满足我一个愿望,我想要一双人类的手。我想用我的双手把我的爱人紧紧地拥在怀中,哪怕只有一次。如果我从来没有品尝过温暖的感觉,也许我不会这样寒冷;如果我从没有感受过爱情的甜美,我也许就不会这样地痛苦。如果我没有遇到善良的佩格,如果我从来不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独……”
我自认为我已经努力了,当然,还是没有办法做到像原版那样感情充沛。
第一项考察完毕后有五分钟的时间交给评委打分,我则利用这五分钟熟悉之前发下来的剧本。鉴于第二项考察里有临时发挥的因素,我在看剧本的时候,还时时刻刻想着评委会在哪个角落头抛出题来。
五分钟很快就过去了,十五位评委,最高分十分,一共一百五十分的满分,我得到了一百四十分。
这并不是第一项考核的最高分,之前,临榆的分数是一百四十二分。
目前,我位居第二。
第二项开始,我捧着剧本,在情感允许的范围内尽量放慢自己的速度,拜看剧本的时间所赐,我比较熟悉前半部分的内容。
这剧本是个家庭剧,很对我胃口。里面的几个角色,我可以用自己的变声来掌控,希望能加分。
在我配到父亲说:“我今天要晚点回来”的时候,评委老师终于开始发难。
“诶?下班了不回家,干什么去?”
开口的是一位资深前辈,已经六十多岁了,却仍旧能配出下至五六岁萝莉,上至奄奄一息的老人的声音。绝对是一位非常强大的人物。
按这个词儿的内容看,她饰演的应该是妻子的角色。
我马上反应过来,换成老婆婆的声线道:“乖媳啊,我儿说过,他今天单位有会议。”
喜欢此货必瘦请大家收藏:(m.23dshu.win),爱上读书网更新速度最快。